蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
資料名 |
翻訳スキルハンドブック (アルクはたらく×英語)
|
著者名 |
駒宮 俊友/著
|
著者名ヨミ |
コマミヤ シュンスケ |
出版者 |
アルク
|
出版年月 |
2017.12 |
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
No. |
所蔵館 |
資料種別 |
配架場所 |
状態 |
帯出区分 |
請求記号 |
資料番号 |
貸出
|
1 |
本館 | 図書一般 | 中央図書室 | 在庫 | 帯出可 | 837// | 0118549872 |
○ |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
いっしょに翻訳してみない? : 日…
越前 敏弥/著
AI・機械翻訳と英語学習 : 教育…
山中 司/編
英語の読み方リスニング篇
北村 一真/著
日本人が苦手な語彙・表現がわかる「…
三輪 裕範/[著…
名場面の英語で味わうイギリス小説の…
斎藤 兆史/著,…
生と死を分ける翻訳 : 聖書から機…
アンナ・アスラニ…
日本の小説の翻訳にまつわる特異な問…
片岡 真伊/著
物語、英語で読んでみない?
佐藤 和哉/著
BOOKMARK : 翻訳者によ…2
金原 瑞人/編,…
世界が広がる英文読解
田中 健一/著
ことばの白地図を歩く : 翻訳と魔…
奈倉 有里/著
そして誰もいなくなった
アガサ・クリステ…
海を渡った日本文学 : 『蟹工船』…
堀 邦維/著
読解力をきたえる英語名文30
行方 昭夫/著
シートン動物記で学ぶ英文法
越前 敏弥/著,…
今度こそすらすら読めるようになる「…
三輪 裕範/[著…
翻訳はめぐる
金原 瑞人/著
翻訳、一期一会
鴻巣 友季子/著…
翻訳書簡『赤毛のアン』をめぐる言葉…
上白石 萌音/著…
VOAで聞き読みウクライナをめぐる…
沢田 博/解説,…
オリエント急行殺人事件
アガサ・クリステ…
理工系のAI英作文術 : 誰でも簡…
西山 聖久/著
翻訳のスキャンダル : 差異の倫理…
ローレンス・ヴェ…
翻訳を産む文学、文学を産む翻訳 :…
邵 丹/著
シャーロック・ホームズで学ぶ英文法
柴田 元幸/著,…
『その他の外国文学』の翻訳者
白水社編集部/編
英語ニュースの教科書 : 新聞で時…
木村 恭子/編著…
美しい文学を読んで英文法を学ぶ
杉山 靖明/著
翻訳エクササイズ : 翻訳の基本か…
金原 瑞人/著
「英語が読める」の9割は誤読 : …
越前 敏弥/著
英語原典で読むマーシャル : 『経…
伊藤 宣広/著
本当の翻訳の話をしよう
村上 春樹/著,…
耳のなかの魚 : 翻訳=通訳をめぐ…
デイヴィッド・ベ…
英文学教授が教えたがる名作の英語
阿部 公彦/著
文芸ピープル : 「好き」を仕事に…
辛島 デイヴィッ…
英語の読み方 : ニュース、SNS…
北村 一真/著
翻訳と文学
佐藤=ロスベアグ…
日々翻訳ざんげ : エンタメ翻訳こ…
田口 俊樹/著
ヒット曲で楽しく学ぶ英語
高橋 基治/著,…
出版翻訳家なんてなるんじゃなかった…
宮崎 伸治/著
翻訳目録
阿部 大樹/著,…
村上春樹が英語で楽しく読める本
村上春樹を英語で…
翻訳家になるための7つのステップ …
寺田 真理子/著
英語原典で読む現代経済学
根井 雅弘/著
ぼくは翻訳についてこう考えています…
柴田 元幸/著
ヘミングウェイで学ぶ英文法2
倉林 秀男/著,…
翻訳の賞事典
日外アソシエーツ…
この英語、訳せない! : head…
越前 敏弥/著
BOOKMARK : 翻訳者…[1]
金原 瑞人/編,…
ロック&ポップスの英語歌詞を読む
小島 智/著
前へ
次へ
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
タイトルコード |
1009916630824 |
書誌種別 |
図書 |
著者名 |
駒宮 俊友/著
|
著者名ヨミ |
コマミヤ シュンスケ |
出版者 |
アルク
|
出版年月 |
2017.12 |
ページ数 |
319p |
大きさ |
21cm |
ISBN |
4-7574-3031-0 |
分類記号(9版) |
837.5 |
分類記号(10版) |
837.5 |
資料名 |
翻訳スキルハンドブック (アルクはたらく×英語) |
資料名ヨミ |
ホンヤク スキル ハンドブック |
叢書名 |
アルクはたらく×英語 |
副書名 |
英日翻訳を中心に |
副書名ヨミ |
エイニチ ホンヤク オ チュウシン ニ |
内容紹介 |
英日翻訳の作業過程(プロセス)と、各過程で求められるスキルを手軽に学べるハンドブック。多彩な例文や訳例を通じて、英日翻訳の作業に必要なスキルが身に付く。翻訳チェックポイント表、音声DL特典付き。 |
著者紹介 |
茨城県生まれ。インペリアル・カレッジ・ロンドンにて翻訳研究を行う。翻訳者。テンプル大学ジャパンキャンパス生涯教育プログラム翻訳講座講師。日本翻訳連盟、翻訳学ヨーロッパ学会会員。 |
(他の紹介)内容紹介 |
英語から日本語へ翻訳のコツ、スッキリまとめました!翻訳者を目指す人から品質向上に悩む人、ビジネス・ライティングがうまくなりたい人まで、実践的な78のスキルから学べる「翻訳作業の勘所」。品質向上に活用できる「翻訳チェックポイント表」付き。対象レベル:初級レベル以上。 |
(他の紹介)目次 |
第1章 翻訳者に求められるスキルとは 第2章 翻訳のプロセスと基本スキル1 原文分析スキル 第3章 翻訳のプロセスと基本スキル2 リサーチスキル 第4章 翻訳のプロセスと基本スキル3 ストラテジースキル 第5章 翻訳のプロセスと基本スキル4‐1 翻訳スキル“翻訳作業スタート編” 第6章 翻訳のプロセスと基本スキル4‐2 翻訳スキル“完成までのブラッシュアップ編” 第7章 翻訳のプロセスと基本スキル5 校正スキル 第8章 納品時の注意点 第9章 より良い翻訳のためのヒント |
(他の紹介)著者紹介 |
駒宮 俊友 翻訳者、テンプル大学ジャパンキャンパス生涯教育プログラム翻訳講座講師。茨城県生まれ。インペリアル・カレッジ・ロンドンにて、翻訳研究を行う(理学修士)。ビジネス、法律、旅行、アートなどさまざまな分野の翻訳・校正業務に従事する一方、大学を中心に翻訳・語学教育にも携わっている。日本翻訳連盟(JTF)およびEuropean Society for Translation Studies(翻訳学ヨーロッパ学会)会員(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
目次
内容細目
前のページへ