検索結果書誌詳細

  • 書誌の詳細です。 現在、予約しているのは 0 件です。
  • 「資料情報」から書誌を予約カートに入れるページに移動します。

蔵書情報

この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。

所蔵数 1 在庫数 1 予約数 0

書誌情報サマリ

資料名

翻訳から広がる日本語 

著者名 中村 桃子/著
著者名ヨミ ナカムラ モモコ
出版者 白澤社
出版年月 2025.12


この資料に対する操作

カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。

いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。

この資料に対する操作

電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。


登録するリストログインメモ


資料情報

各蔵書資料に関する詳細情報です。

No. 所蔵館 資料種別 配架場所 状態 帯出区分 請求記号 資料番号 貸出
1 南橘図書一般分館開架在庫 帯出可801//0710727611

関連資料

この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。

2025
言語社会学 翻訳 日本語-位相

書誌詳細

この資料の書誌詳細情報です。

タイトルコード 1009917321063
書誌種別 図書
著者名 中村 桃子/著
著者名ヨミ ナカムラ モモコ
出版者 白澤社
出版年月 2025.12
ページ数 230p
大きさ 19cm
ISBN 4-7684-8008-3
分類記号(9版) 801.03
分類記号(10版) 801.03
資料名 翻訳から広がる日本語 
資料名ヨミ ホンヤク カラ ヒロガル ニホンゴ
副書名 女ことば・男ことば・疑似方言
副書名ヨミ オンナコトバ オトココトバ ギジ ホウゲン
内容紹介 翻訳ことばから日本と世界のつながりが見えてくる! 女ことば、男ことば、疑似方言の使われ方を分析し、翻訳が果たしている役割、また逆に翻訳が日本語に与えている影響などをわかりやすく解説する。
著者紹介 関東学院大学名誉教授。専攻は言語学。著書に「女ことばと日本語」「ことばとフェミニズム」など。

(他の紹介)内容紹介 翻訳ことばから日本と世界のつながりが見えてくる!女ことば・男ことば・疑似方言、これら翻訳ことばはどのような役割を果たしているのか。また翻訳ことばから日本語がどのように変化しているのか。翻訳ことばが楽しくなる新日本語論。
(他の紹介)目次 第1部 翻訳の中の「女ことば」―近づける翻訳(外国人女性は「女ことば」で話す
なぜ翻訳では女ことばが使われるのか―言語イデオロギー)
第2部 翻訳の中の「男ことば」―区別する翻訳(西洋の若者は「翻訳版男ことば」で話す
白人は使えない「男ことば」―言語ナショナリズム)
第3部 翻訳の中の「方言」―優劣を対応させる翻訳(黒人が話す「疑似方言」
優劣を対応させる翻訳―「○○ことば」から翻訳を考える意義)
第4部 翻訳から変わる日本語(攻撃する女ことば―一九七〇年代「翻訳される言語社会」の変化
親疎で使い分ける女ことばと標準語―二〇〇〇年代「翻訳する言語社会」の変化)
第5部 飜訳がつくるステレオタイプ―割り振る翻訳(丁寧なアジア女性とカジュアルな欧米女性―人種との交差性
気さくな欧米の高齢男性―年齢との交差性)
(他の紹介)著者紹介 中村 桃子
 関東学院大学名誉教授。博士。専攻は言語学。著書に『「女ことば」はつくられる』(ひつじ書房、第27回山川菊栄賞受賞)ほか(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)


目次


内容細目

前のページへ

本文はここまでです。


ページの終わりです。