蔵書情報
この資料の蔵書に関する統計情報です。現在の所蔵数 在庫数 予約数などを確認できます。
書誌情報サマリ
| 資料名 |
日本文学の翻訳者たち
|
| 著者名 |
金原 瑞人/編著
|
| 著者名ヨミ |
カネハラ ミズヒト |
| 出版者 |
平凡社
|
| 出版年月 |
2026.4 |
この資料に対する操作
カートに入れる を押すと この資料を 予約する候補として予約カートに追加します。
いますぐ予約する を押すと 認証後この資料をすぐに予約します。
この資料に対する操作
電子書籍を読むを押すと 電子図書館に移動しこの資料の電子書籍を読むことができます。
資料情報
各蔵書資料に関する詳細情報です。
| No. |
所蔵館 |
資料種別 |
配架場所 |
状態 |
帯出区分 |
請求記号 |
資料番号 |
貸出
|
| 1 |
東 | 図書一般 | 分館開架 | 貸出中 | 帯出可 | 910// | 1910353133 |
× |
関連資料
この資料に関連する資料を 同じ著者 出版年 分類 件名 受賞などの切り口でご紹介します。
書誌詳細
この資料の書誌詳細情報です。
| タイトルコード |
1009917350324 |
| 書誌種別 |
図書 |
| 著者名 |
金原 瑞人/編著
|
| 著者名ヨミ |
カネハラ ミズヒト |
| 出版者 |
平凡社
|
| 出版年月 |
2026.4 |
| ページ数 |
224p |
| 大きさ |
18cm |
| ISBN |
4-582-83999-9 |
| 分類記号(9版) |
910.26 |
| 分類記号(10版) |
910.26 |
| 資料名 |
日本文学の翻訳者たち |
| 資料名ヨミ |
ニホン ブンガク ノ ホンヤクシャタチ |
| 内容紹介 |
日本語の特異性や複雑さに向き合いながら、日々言葉と奮闘する翻訳者たち。翻訳家・金原瑞人が、日本文学の翻訳に携わる世界の翻訳者7名へインタビュー。文芸翻訳の仕事の裏側にある苦労や情熱をたっぷり語り合う。 |
| 著者紹介 |
岡山県生まれ。法政大学名誉教授。翻訳家。著書に「翻訳ワークショップ」「サリンジャーに、マティーニを教わった」など。 |
| (他の紹介)内容紹介 |
幻の原画から、新しい解釈で紡ぐ決定版。 |
| (他の紹介)著者紹介 |
キング,スティーヴン 1947年、アメリカ、メイン州生まれ。英語教師のかたわら執筆を続け、1974年に『キャリー』で作家デビュー。以後50作以上を発表、映像化された作品も多い。エドガー賞、ブラム・ストーカー賞、世界幻想文学大賞、米国ナショナル・ブック・ファウンデーション・メダルなど受賞多数(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) センダック,モーリス 1928年、アメリカ、ニューヨーク州生まれ。著作の販売数は5,000万冊以上、40か国以上の言語に翻訳されている20世紀を代表する絵本作家。『かいじゅうたちのいるところ』でコルデコット賞、『まどのそとのそのまたむこう』で全米図書賞を受賞。長年の功績に対して国際アンデルセン賞画家賞、ローラ・インガルス・ワイルダー賞、アストリッド・リンドグレーン記念文学賞などが贈られている。2012年没(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 穂村 弘 歌人。1990年、歌集『シンジケート』でデビュー。その後、短歌のみならず、翻訳、評論、エッセイ、絵本など幅広い分野で活躍中(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) |
目次
内容細目
-
1 『コンビニ人間』の世界的ヒットに驚き
英語
9-40
-
竹森 ジニー/述
-
2 『ドグラ・マグラ』に導かれて
フランス語
41-60
-
パトリック・オノレ/述
-
3 星新一から朝井リョウまで、翻訳に明け暮れた三十五年
韓国語
61-80
-
クォン ナミ/述
-
4 日本の作品を台湾へ、台湾の作品を日本へ
台湾華語(中国語正体字/繁体字)
81-115
-
黄 碧君/述
-
5 多和田葉子作品に出会って翻訳の「マニア」に
タイ語
117-152
-
ムティター・パーニッチ/述
-
6 大江健三郎作品に衝撃を受けた留学時代
オランダ語
153-187
-
リュック・ヴァンホーテ/述
-
7 自ら立ち上げた出版社で、車谷長吉作品を翻訳出版
ドイツ語
189-216
-
カティア・カッシング/述
前のページへ